Die heimliche Gemahlin

– oder –

 

Rückgabe möglich

Bis zu 14 Tage

Sicherheit

durch SSL-/TLS-Verschlüsselung

Auf der Suche nach ihrer verschwundenen Schwester Juliet gerät Lady Helena in ein dramatisches Abenteuer. An der Seite des verwegenen Daniel Brennan verfolgt sie eine überaus gefährliche Spur. Doch nicht nur um ihr Leben muss Helena fürchten, je näher sie den Schmugglern kommen, in deren Gewalt sie ihre Schwester vermuten. Auch ihr Herz ist längst in Gefahr. Denn zur Tarnung reist sie als Daniels vermeintliche Ehefrau – und das heiße Begehren, das sie in seinen Augen liest, hat auch in ihr Verlangen geweckt ...


  • Erscheinungstag 23.09.2023
  • Bandnummer 70
  • ISBN / Artikelnummer 8067230070
  • Seitenanzahl 384

Leseprobe

1. KAPITEL

London, Oktober 1815

Eine wohlerzogene junge Dame wird stets alles vermeiden, was auch nur den Hauch eines Skandals auslösen könnte.

Kein Wunder, dass Helena ausgerechnet dieser Lehrsatz plötzlich einfiel, als sie sich vorsichtig im verlassen daliegenden Korridor des Gästehauses St. Giles umsah. Sie war nämlich gerade dabei, dieses eherne Gesetz rücksichtslos zu brechen.

Ihre Schwester Rosalind hatte nie viel auf Mrs. Nunleys Etiketteführer für junge Damen gegeben, nach dessen Grundsätzen die Mutter die Kinder erzogen hatte. Wenn es gerade nicht passte, schlug Rosalind sämtliche Benimmregeln leichten Herzens in den Wind.

Ausnahmsweise musste Helena einmal zugeben, dass ihre Schwester mit diesem Grundsatz gar nicht so falsch lag: Angesichts des Abenteuers, in das sich ihre jüngere Schwester Juliet so gedankenlos gestürzt hatte, blieb gar nichts anderes übrig, als die Gesetze der Etikette vorübergehend zu vergessen. Spätestens als sie selbst diese zwielichtige Pension betreten hatte, in der Ratten über die Flure huschten, war es mit dem angemessenen Betragen ohnehin vorbei gewesen.

Eine wohlerzogene junge Dame geht nie ohne Begleitung auf längere Reisen. Ja, schon als sie allein von Warwickshire nach London aufbrach, hatte sie sich nicht an die erste goldene Verhaltensregel gehalten. Aber die frisch vermählte Rosalind und ihr Gemahl Griffith Knighton verbrachten gerade die Hochzeitsreise auf dem Kontinent, und Papa war außer Stande, das Bett zu verlassen. Dennoch musste bei dieser hässlichen Angelegenheit jemand einschreiten!

Eine wohlerzogene junge Dame wird niemals ohne die Begleitung einer Dienerin aus dem Hause gehen. Einfach lächerlich! Wenn das Personal nichts von ihrem Vorhaben erfuhr, umso besser! Dienstboten besaßen einen unerfreulichen Hang zu Klatsch und Tratsch.

Unsicher umfasste sie den Griff des Gehstocks fester, als sie endlich vor der zerkratzten Eichentür stand, die ins Zimmer von Mr. Daniel Brennan führte – dem unverheirateten Privatsekretär ihres Schwagers. Nun war es also an der Zeit, Mrs. Nunleys wichtigste Regel zu brechen: Eine wohlerzogene junge Dame besucht einen Gentleman niemals ohne Anstandsdame.

Ob dieser Verstoß noch schwerer wog, wenn er im Morgengrauen geschah? Immerhin hatte die Wirtin es rundweg abgelehnt, Mr. Brennan um diese Uhrzeit zu wecken. Die gute Frau fürchtete seinen Zorn.

Helena erinnerte sich mit Schaudern daran, wie sie selbst ihn einmal in Rage versetzt hatte, als er und Griffith im letzten Sommer zu Gast bei ihnen auf Swan Park gewesen waren. Nicht dass Brennan auch nur den geringsten Grund gehabt hätte, derart aufzubrausen. Insbesondere da schließlich er es gewesen war, der sich ins Unrecht gesetzt hatte. Er hatte sich damals von Griffith dafür bezahlen lassen, den Swan-Schwestern zum Schein den Hof zu machen! Wahrscheinlich hatte Brennan sich hinter ihrem Rücken über sie totgelacht, weil sie ihm die Schmeicheleien und Komplimente geglaubt hatten …

Nein, daran durfte sie jetzt nicht denken. Sie musste Juliet retten. Das allein zählte in diesem Augenblick. Deshalb galt es nun, den eigenen Stolz zu vergessen, allen Mut zusammenzunehmen und Mr. Brennan aus dem Schlaf zu schrecken. Sie hatte keine Zeit zu verlieren, denn nachdem sie die steile Treppe hinaufgestiegen war, schmerzte ihr Bein. Nichts wäre peinlicher, als wenn es vor seinen Augen nachgeben würde! Entschlossen klopfte sie laut an.

Zunächst regte sich nichts. Lieber Himmel, was wenn sie nun vorm falschen Zimmer stand? Warum bloß hatte er sich in diese heruntergekommene Kaschemme einquartiert? Er konnte sich wahrlich ein weit luxuriöseres Leben leisten. Aber Griffiths Kutscher war vollkommen sicher gewesen, dass Brennan hier wohnte.

Sie klopfte wieder, diesmal noch lauter. Nichts. Ob er sich schlicht weigerte zu öffnen? Voller Angst schlug sie nun immer wieder mit dem silbernen Stockknauf gegen die Tür. Der Lärm hätte Tote aufwecken können.

Endlich hörte sie die tiefe Stimme eines Mannes: „Der Teufel soll Sie holen!“ Wenn es nicht um Juliet gegangen wäre, Helena hätte die Flucht ergriffen. Stattdessen nahm sie sich zusammen und harrte der Dinge, die da kommen würden.

Nichts und niemand hätte sie auf den Anblick vorzubereiten vermocht, der sich ihr dann bot. Nur mit einer Unterhose bekleidet, stand plötzlich der muskulöse Riese Brennan im Türrahmen.

Sprachlos betrachtete sie ihn, unfähig die Augen abzuwenden. Im Gegensatz zu den Vermutungen ihrer Schwestern regten Männer durchaus Helenas Fantasie an – insbesondere halb nackte Männer von derart beeindruckender Statur. Er war ein echter Herkules, der die kräftige Brust und die breiten Schultern eines Faustkämpfers besaß. Und unglaublich starke Arme …

Derzeit wirkte Herkules allerdings einigermaßen verwirrt. „Lady Helena?“ Er schüttelte den Kopf, als würden ihm die Augen ein Trugbild vorgaukeln. „Sind Sie es wirklich?“

Mit einiger Mühe gelang es ihr, den Blick zu heben und ihm ins Gesicht zu sehen. „Guten Morgen, Mr. Brennan. Tut mir ausgesprochen Leid, falls ich Sie geweckt habe …“ Als ob dies nicht völlig offensichtlich gewesen wäre – sein zerzaustes blondes Haar und die fehlende Kleidung bestätigten dies zur Genüge.

„Ist auf Swan Park alles beim Rechten? Und wie geht es Ihrem Vater?“

„Durchaus … Nein … Ich will sagen …“

Er stützte einen Arm gegen den Türrahmen. Das Spiel seiner Muskeln war beeindruckend. Wie, um alles in der Welt, sollte eine Dame beim Anblick dieses göttergleichen männlichen Körpers ein vernünftiges Gespräch führen? Alles an ihm war vollkommen.

„Fühlen Sie sich unwohl?“ fragte er.

Unwillkürlich waren ihre Augen zu seiner bemerkenswert gewölbten Unterhose gewandert. Jetzt blickte sie eilig auf. „Nein!“ rief sie viel zu laut. „Mir geht es ausgezeichnet“, fügte sie dann leiser hinzu.

Zweifelnd zog er eine Braue hoch, als wüsste er genau, wie sehr Helena seine Erscheinung aus der Fassung brachte. „Verzeihen Sie die ein wenig unpassende Garderobe, aber ich hatte um diese Zeit nicht mit Besuch gerechnet.“

„Aber keine Ursache! Mir waren Ihre Unt… Ihre Kleidung oder vielmehr Ihre nicht vorhandene …“ Liebe Güte, sie gebärdete sich wie eine dumme Gans. „Mir war dieser Umstand bisher jedenfalls entgangen, wie ich Ihnen versichern darf.“

„Tatsächlich?“ In seinen grauen Augen schien es spöttisch zu funkeln. „Wollen Sie nun gar meinen Stolz verletzen, Lady Helena?“

„Keineswegs! Nur … ich …“

„Schon gut.“ Gedankenverloren fuhr er sich über die behaarte Brust. „Weshalb berichten Sie mir nicht lieber, was Sie nach London und zu diesem unerhört frühen Besuch bei mir treibt?“

„Selbstverständlich.“ Sie richtete sich zu voller Größe auf. „Ich muss Ihre Hilfe in einer … persönlichen Angelegenheit einfordern, Mr. Brennan.“

„Sie fordern etwas von mir. So, so.“ Er musterte sie prüfend. „Ist es Ihrer Aufmerksamkeit entgangen, dass ich nicht länger ein Angestellter Ihres Schwagers bin? Wenn ich Knighton Trading auch nur bis zu seiner Rückkehr leite. Ich wüsste also kaum, wie ich Ihnen …“

„Nein! Diese Sache hat im Grunde nichts mit Griffith zu tun.“

„Dann sollten Sie mir vielleicht berichten, worum es sich eigentlich handelt“, antwortete er ungeduldig und trat ein wenig beiseite.

„Ich …“ Sie verstummte, denn in diesem Augenblick kam ein weiterer Gast des St. Giles die Treppe herauf. Kaum war der ungekämmte Herr an ihnen vorbei und in sein Zimmer geschlurft, sprach sie leise weiter: „Falls Sie gestatten, Mr. Brennan, würde ich dieses Gespräch gern unter vier Augen fortsetzen. Darf ich eintreten?“

Ein teuflisches Lächeln umspielte seine Lippen. „In mein Zimmer? Ganz allein mit mir? Fürchten Sie denn keinen Skandal, wenn Sie sich ohne Begleitung in der Gesellschaft eines Mannes meines Rufs aufhalten?“

Leider hatte er mit diesem spöttischen Einwand nicht ganz Unrecht: Wenn Mr. Brennan heutzutage auch ein angesehener Mann war, hatte er seine Jugend doch bei einer Schmugglerbande verbracht. Auch der Umstand, dass er der uneheliche Sohn eines Straßenräubers war und noch dazu einen recht zügellosen Lebensstil pflegte, machte ihn kaum zum geeigneten Beschützer einer jungen Dame. Von seiner gegenwärtigen Garderobe einmal ganz abgesehen …

„Wenn Sie sich vorher vielleicht anziehen wollen“, schlug sie vor.

„Ich würde mich weit lieber noch eine Weile ins Bett legen“, wandte er ein. „Am besten fahren Sie einstweilen dorthin zurück, wo Sie in London übernachten, und ich komme dann später zu Ihnen. Dann können wir gern unsere kleine Unterhaltung ganz im Privaten fortsetzen.“

„Auf keinen Fall!“ protestierte sie. „Ich muss jetzt mit Ihnen sprechen. Es ist wirklich sehr dringend.“

„Danny!“ rief plötzlich eine lockende Frauenstimme aus dem Zimmer. „Sally hat eine schöne Überraschung für dich! Willst du sie sehen?“

Entsetzt erstarrte Helena. Himmel, die ganze Angelegenheit entwickelte sich weit schlechter, als sie befürchtet hatte. Jetzt war auch noch eine Frau bei ihm!

Mr. Brennan seufzte gequält. „Schlaf weiter, Sally! Ich bin gleich wieder zurück.“

Doch damit gab seine Gespielin sich nicht zufrieden. Zu Helenas Entsetzen tauchte sie nun hinter ihm im Türrahmen auf. Sie war eine jener gewissen Damen, daran konnte keinerlei Zweifel bestehen. Andernfalls wäre sie nicht völlig zerwühlt und gänzlich nackt hier erschienen, um sich in die Unterhaltung einzumischen.

Helena konnte kaum fassen, dass eine Frau es wagte, am helllichten Tag unbekleidet herumzuspazieren. Sie selbst hatte dergleichen niemals getan, nicht einmal vor den eigenen Schwestern – von einer Fremden ganz zu schweigen! Obwohl sie sich oft heimlich gewünscht hatte, einmal einen Akt zu zeichnen, wusste sie doch, dass die Abbildung des nackten menschlichen Körpers unzüchtig war.

Diese Tatsache war Sally hingegen offensichtlich unbekannt, denn sie zeigte keinerlei Spur von Scham. „Hallo“, grüßte sie knapp und stützte eine Hand auf die wohlgeformte Hüfte. Dann betrachtete sie Helena ungeniert vom strengen Hut bis hinunter zur Spitze des unvermeidlichen Gehstocks. „Wusste gar nicht, dass Danny noch eine bestellt hat. Ich kenn dich gar nicht, Süße. Bist du eine von den teuren, die die Gentlemen aushalten? Dachte immer, unser Danny mag’s zünftig, aber feinere Kost ist ihm wohl doch lieber.“

„Sally …“, versuchte Daniel ihr warnend Einhalt zu gebieten, während Helena sie nur sprachlos aus weit geöffneten Augen anstarrte.

„Schon klar, Danny. Ich weiß doch, dass du’s gern auch mal mit zwei Mädels machst. Lass die Kleine also ruhig rein. Und falls dich ihr Bein stört, davon wirst du gar nichts mehr merken, wenn wir uns erst einmal im Bett vergnügen …“

„Sally“, unterbrach er sie. „Bevor du diese Dame in mein Schlafgemach einlädst, solltest du wissen, dass sie Griffiths Schwägerin ist, Lady Helena. Und sie dürfte kaum gekommen sein, um sich ein bisschen mit uns zu amüsieren.“

Ein Schrei des Entsetzens entfuhr Sally. Dann versteckte sie sich rasch hinter Brennans Rücken und versetzte dem Mann einen Knuff. „Ja, warum, um alles in der Welt, lässt du mich vor der feinen Dame hier plappern wie eine dumme Nä…“ Doch dann brach sie in schallendes Lachen aus. „Du willst mich doch nur hochnehmen, Daniel Brennan! Als ob ’ne Dame allein in die Buckeridge Street spazieren würde! Du musst mich für eine völlige Gans halten!“

„Leider fürchte ich, Miss … ähm … Sally“, erklärte nun Helena, „dass Mr. Brennan Sie nicht ‚hochnimmt‘. Ich bin wirklich Mr. Knightons Schwägerin.“

Peinlich berührtes Schweigen folgte, und Helena senkte den Blick. Sie konnte Sallys Worte nicht vergessen. Falls dich ihr Bein stört. Als ob daran auch nur der geringste Zweifel bestand! Sie hatte schmerzlich lernen müssen, dass ihr krankes Bein jeden Mann abschreckte. Mr. Brennan würde da kaum eine Ausnahme machen.

„Sally, Liebling“, sagte er endlich sanft, „weshalb wartest du nicht drinnen auf mich? Du verunsicherst die Dame.“

„Gut, gut. Aber bleib nicht zu lang fort, Süßer“, antwortete sie und musterte Helena nochmals von Kopf bis Fuß, die sich unter diesem Blick fühlte, als wäre sie keine vollwertige Frau. Dann drehte Sally sich um und verschwand im Zimmer. Wie ist es wohl, im Bett zu liegen und Mr. Brennan zu erwarten, überlegte Helena.

Grundgütiger, was war nur mit ihr los? Nie im Leben würde sie sich so schamlos benehmen! Selbst wenn ein Mann sie auf diese Art begehren sollte.

Entschlossen schaute sie ihm in die Augen.

Er erwiderte diesen Blick besorgt. „Bitte verzeihen Sie Sally. Sie ist den Umgang mit Frauen wie Ihnen nicht gewohnt.“

Und welche Art Frau bin ich, hätte sie am liebsten gefragt. Eine wohlerzogene junge Dame oder schlicht nur eine, deren lahmes Bein sie unattraktiv macht für jeden Mann?

Mit einiger Mühe verdrängte sie ihren Neid auf Sally und antwortete: „Sicher, das kann ich mir denken.“

„Vielleicht wäre es doch besser, wenn ich Sie später an einem geeigneteren Ort aufsuche, Lady Helena“, schlug er vor.

„Nein, diese Angelegenheit duldet keinen Aufschub. Ich bitte Sie.“ Es missfiel ihr zwar außerordentlich, um seine Hilfe betteln zu müssen, aber ihr blieb nichts anderes übrig. „Ich wollte Sie selbstverständlich nicht stören bei Ihrer …“ Orgie? „Es wird bestimmt nur ein kurzes Gespräch. Wenn Sie mir also einige Minuten Ihrer Zeit schenken würden, wäre ich Ihnen sehr verbunden.“

Gespannt wagte sie kaum zu atmen. Er mochte ja ein Draufgänger sein, und Gott allein wusste, was man diesem Mann noch zur Last legen konnte. Aber unter den gegebenen Umständen war er ihre einzige Hoffnung.

Halb misstrauisch, halb neugierig musterte er sie schweigend. Dann seufzte er und gab sich geschlagen. „Also gut. Warten Sie bitte unten auf mich, ich komme hinunter, sobald ich angekleidet bin.“

„Tausend Dank, Mr. Brennan!“ rief sie erleichtert. „Ich werde niemals …“

„Gehen Sie schon, bevor ich’s mir anders überlege!“ unterbrach er sie rau. „Und sagen Sie der Wirtin, sie möge uns Tee bringen. Den werden wir beide brauchen.“

Tee? Beinahe wäre sie in lautes Lachen ausgebrochen. Nachdem er gehört hatte, worum es ging, würde er etwas Stärkeres brauchen als Tee!

2. KAPITEL

Eine halbe Stunde später erschien Daniel unten. In einem stumpfen antiken Spiegel konnte er von der Zimmertür aus Helenas Profil erkennen. Sie würde ihn allerdings erst sehen, sobald sie aufblickte.

Er konnte kaum glauben, dass sie hier war, in diesem heruntergekommenen Gasthaus. Fast wie ein Schwan, der sich in einen Sumpf verirrt hatte. Gebeugten Kopfes saß sie am Sekretär und zeichnete eifrig etwas in ein kleines Skizzenbuch. Richtig. Malen war ihr Steckenpferd. Fast hatte er es vergessen, doch nun erinnerte er sich wieder an ihre Bilder und Miniaturen. Aber was, beim Teufel, skizzierte sie ausgerechnet jetzt mit so viel Hingabe?

Wahrscheinlich war wohl er selbst das Motiv, mit Hörnern und Pferdefuß. Leider konnte er sich nur zu gut denken, was sie von ihm hielt, nachdem er ihr vorhin halb nackt entgegengetreten war.

Er lachte leise. Der Anblick dieser errötenden kleinen Miss Hochwohlgeboren, als sie ihn in Unterhosen gesehen hatte, war schlicht unbezahlbar gewesen! Und wie sie sich bemüht hatte, nicht allzu genau hinzuschauen. Doch ihm konnte sie nichts vormachen. Alle Jungfrauen waren neugierig auf den Körper eines Mannes.

Und als ihr Blick kurz seine Lenden streifte, hatte ihn das tatsächlich erregt … Sally war daran vollkommen unschuldig, mochte sie auch zehnmal nackt durchs Zimmer stolzieren. Dieses leidenschaftliche Verlangen hatte allein Lady Helena in ihm erweckt.

Sie war eine ausgesprochen begehrenswerte Frau. Er trat einen Schritt vor, um sie besser bewundern zu können.

Gesellschaftlich stand sie zweifellos weit über ihm – ganz gleich was Griffith auch darüber herausgefunden haben mochte, wie ihr Vater zu seinem Titel gekommen war. Sie galt noch immer als die Tochter eines Earl und war dementsprechend erzogen worden.

Trotz ihres Beines konnte ein Mann gar nicht anders, als sie zu begehren. Insbesondere wenn er eine ausgeprägte Schwäche für schöne Frauen besaß. Glücklicherweise hatte sie ihn noch nicht bemerkt. Dankbar betrachtete er sie weiter. Was für ein vollkommenes Geschöpf! Sie besaß die fein geschnittenen Gesichtszüge einer Aristokratin und einen Teint wie Elfenbein. Unter dem weißen Musselinkleid zeichnete sich ihre schlanke Figur verführerisch ab, und um den zarten Schwanenhals hatte sie einen kleinen blauen Seidenschal geschlungen. Allein der Hut störte, denn er versteckte ihre wunderbaren Locken.

Er hätte ihr zu gern das Haar gelöst, damit es ihr in kastanienroten Kaskaden über die Schultern fiel … Allein der Gedanke erfüllte ihn wieder mit Verlangen. Traurig seufzte er. Was war er doch für ein Narr, sich nach einer Frau wie Lady Helena zu verzehren! Sie würde sich niemals dem Bastard des berüchtigten Wild Danny Brennan hingeben.

Aber weshalb war sie ausgerechnet zu ihm gekommen und hatte um seine Hilfe ersucht? Ja, ihn beinah darum angefleht. Er war eigentlich immer ganz sicher gewesen, dass sie ihn für einen ungehobelten skrupellosen Kerl hielt. Was also konnte sie nur von ihm wollen?

„Wie ich sehe, ist der Tee bereits serviert“, sagte er und zeigte auf das Tablett neben ihrer Skizze.

Sie blickte auf und schlug eilig den Block zu. „In der Tat. Soll ich Ihnen einschenken?“

„Gern. Meine Kehle ist völlig ausgedörrt.“ Mit einem teuflischen Lächeln fügte er hinzu: „Das kommt davon, wenn ein Mann sich die halbe Nacht vergnügt.“

Ganz wie er gehofft hatte, errötete sie zauberhaft. Was für ein Schuft er doch war, sie derart zu necken … Andererseits hatte er der Versuchung einfach nicht widerstehen können.

Rasch senkte sie den Kopf und goss ihm Tee ein. „Milch? Zucker?“

„Beides bitte.“

Seltsam, als sie nun die Milch in seine Tasse schüttete, lächelte sie kaum merklich. Beim ersten Schluck allerdings erkannte er den heimlichen Grund ihres Amüsements. „Der ist ja kalt“, erklärte er mürrisch.

„Was hatten Sie erwartet? Die Wirtin hat ihn schon vor einer halben Stunde serviert.“

Es war nicht zu überhören, wie vorwurfsvoll ihre Stimme klang. Kleines Biest! „Habe ich es tatsächlich gewagt, die hochwohlgeborene Lady Helena zu lange warten zu lassen?“ entgegnete er mit ironischem Unterton und stellte die Tasse zurück auf den Tisch. „Vielleicht hätte ich mich schlicht nicht ankleiden sollen. Offenbar zögen Sie es vor, diese kleine Unterhaltung mit mir zu führen, wenn ich in Unterhosen vor Ihnen säße.“ Zu seiner tiefen Befriedigung vertiefte sich die Röte ihrer Wangen zu einem leuchtenden Rosé.

„Nur weil es Ihnen Freude bereitet, nackt vor den Augen einer Frau herumzuspazieren, bedeutet dies noch lange nicht, dass sie ebenfalls Gefallen daran findet“, antwortete sie spitz.

Lässig stützte er die Hand auf den Tisch und beugte sich vor. „Bisher sind mir keine Klagen zu Ohren gekommen“, erwiderte er dann übermütig.

„Angesichts der Auswahl Ihrer Gespielinnen vermag dies kaum zu verwundern.“

Er lachte, was sie scheinbar nur noch mehr erboste. War sie denn immer noch verstimmt wegen Sallys unpassenden Bemerkungen? Dabei hatte er die schamlose kleine Wildkatze ganz ohne einen weiteren Kuss heimgeschickt! „Ihnen scheinen meine Vorlieben, was weibliche Gesellschaft angeht, nicht zuzusagen.“

„Mir ist es völlig gleich, mit wem Sie sich umgeben“, versicherte sie und reckte das Kinn vor.

„Nicht doch, Sie werden doch sicherlich ganz andere Vorstellungen von angemessenem Umgang haben.“ Heute ritt ihn wahrlich der Teufel! „Vielleicht würde eine Frau wie Sie viel besser zu mir passen?“

„Selbstverständlich nicht!“ Zu spät bemerkte sie, wie verletzend diese Worte auf ihn wirken mussten. „Ich … ich wollte sagen …“

„Schon gut“, schnitt er ihr das Wort ab. Obwohl die Bemerkung ihn ärgerte, hatte er wohl nichts anderes für seine Neckereien verdient. „Ich werde Ihnen nicht zu nahe treten, keine Sorge, Madam. Mir ist eine Frau lieber, die den Anblick eines unbekleideten Männerkörpers zu genießen weiß.“

Mit hochgezogenen Brauen sah sie ihn an. „Dann haben Sie ja die rechte Herberge gewählt. Hier wimmelt es nur so von derlei Mädchen“, erklärte sie eisig.

Womit hatte er sie derart beleidigt? Und warum verletzte ihn ihr plötzlicher Hochmut? „Verstehe. Und wo sollte ich Ihrer geschätzten Meinung nach residieren? In einem abgelegenen Winkel auf dem Lande, so wie Sie es tun? Wo man die böse Welt und verkommene Kerle meines Schlages vergessen kann?“ Er senkte die Stimme: „Und eine hübsche junge Dame in Sicherheit ist?“

Sie blickte starr an ihm vorbei und auf den angeschlagenen Kaminsims. „Leider darf ich Ihnen versichern, dass es auch in Stratford-upon-Avon rücksichtslose Schurken gibt, die nichts davon abzuhalten vermag, uns das Leben zur Hölle zu machen. Tatsächlich bin ich aus ebendiesem Grunde hier.“

„Was wollen Sie damit sagen?“ fragte er erstaunt. „Macht Ihnen jemand Schwierigkeiten?“ Genau genommen würde ihn dies kaum wirklich überraschen. Wenn Lady Helena wütend war, besaß sie eine ausgesprochen spitze Zunge.

„Nein, es geht dabei nicht um mich.“ Sie senkte den Kopf und spielte unruhig mit dem Skizzenblock. „Vielmehr um Juliet.“

„Juliet?“ Himmel, das kleine Unschuldslamm war doch fast noch ein Schulmädchen! Welcher miese Schurke würde es wagen, ihr etwas anzutun?

Offenbar missdeutete Helena den Grund seiner Überraschung. „Sie erinnern sich doch an meine jüngste Schwester?“ Wütend funkelte sie ihn an. „Sie gaben vor, ihr den Hof zu machen, während Griffith Rosalind verführte.“

Also hatte sie ihm noch immer nicht verziehen. „Selbstverständlich entsinne ich mich. Sie hat mir übrigens nie einen Vorwurf deshalb gemacht. Tatsächlich waren Sie die Einzige, die mir böse war.“

„Weil ich auch die Einzige in der Familie bin, die genug Verstand besitzt, nicht auf jeden Tunichtgut hereinzufallen, der weiß, wie man einem Menschen schmeichelt.“

Nun reichte es ihm aber! „Für einen solchen Kerl war ich heute Morgen ausgesprochen entgegenkommend zu Ihnen. Bisher haben Sie mir nicht einmal mitgeteilt, welche Gründe Sie zu mir führen.“

„Juliet wurde entführt.“ Kaum hatte sie die Worte ausgesprochen, als sie sie auch schon bereute. Es so auszudrücken, war doch einigermaßen irreführend.

„Wie bitte?“ schrie er. „Welcher Hund hat das gewagt? Hat man Ihnen bereits eine Lösegeldforderung gesandt? Ihr Vater wird sich doch sicherlich an die zuständigen Stellen in Warwickshire gewandt haben und …“

„Halt, halt. Ich wollte damit keineswegs zum Ausdruck bringen, dass dies gegen ihren Willen geschah.“ Sie hielt kurz inne. „Es ist so …“

Misstrauisch kniff er die Augen zusammen. „Wie denn, bei allen Heiligen?“

Angestrengt krallte sie die Finger ineinander. „Juliet ist weggelaufen … mit einem Mann.“

Diese Bemerkung schien ihn mehr zu überraschen als zu schockieren. „Einen Augenblick – sprechen wir von demselben Mädchen? Ihrer schüchternen kleinen Schwester, die jedes Mal fast vor Schreck in Ohnmacht fiel, wenn ich letzten Sommer das Wort an sie richtete?“

„Ebendiese“, bestätigte sie fest.

Plötzlich wandelte sich Daniels Gesichtsausdruck. „Ah, nun verstehe ich. Der Mann steht gesellschaftlich unter Ihnen und war deshalb nicht gut genug für Juliet.“ Der Sarkasmus in seiner Stimme war kaum zu überhören. Offenbar war er der Meinung, dass die Swan-Schwestern froh sein konnten, wenn sie überhaupt einen Gemahl fanden.

Unwillig schüttelte sie den Kopf. „Ich bin fast sicher, dass er nur hinter ihrer Mitgift her ist“, rechtfertigte sie sich dann. „Vielleicht verfolgt er sogar noch weit schlimmere Absichten.“

Ein langes Schweigen folgte. Schließlich verschränkte er die Arme vor der Brust und schaute sie streitlustig an. „Was, bitte, soll das alles mit mir zu tun haben?“

„Ist das nicht allzu offensichtlich? Sie müssen mir helfen, Juliet zu finden, bevor es zu spät ist.“

„Ich? Warum beauftragen Sie nicht einen Detektiv aus der Bow Street mit dieser Aufgabe?“

Verständnislos blickte sie ihn an. „Wovon sprechen Sie?“

Er seufzte. „Richtig. Sie sind vom Land. Nun, die Detektive der Bow Street verdienen ihr Geld zum Beispiel damit, Verschwundene aufzuspüren.“

„Aber ich habe keine Ahnung, wie ich einen solchen Herrn ausfindig machen sollte“, wandte sie ein.

„Das ist Ihnen in meinem Fall doch auch gelungen“, antwortete er trocken.

Ob er sich wohl im St. Giles versteckt, damit niemand ahnt, wie arm er ist, überlegte sie. Er wohnte wohl kaum freiwillig hier. In der ganzen Gegend reihte sich ein verfallenes Haus ans andere, und durch die papierdünnen Wände konnte man die Bewohner streiten hören. „Sie aufzuspüren war ein Kinderspiel. Ich habe einfach Griffiths Kutscher gebeten, mich zu Ihnen zu bringen.“

„Und er hat Sie ohne weitere Umstände zum St. Giles gebracht?“ Zornig schüttelte er den Kopf. „Ich werde dafür sorgen, dass der Schwachkopf so schnell wie möglich hinausfliegt!“

„Kommt überhaupt nicht infrage! Ich habe dem Mann gesagt, es ginge um eine wirklich dringende Angelegenheit, und ihm werde kein Nachteil erwachsen, wenn er mir diesen Gefallen tut.“

„Haben Sie das? Offenbar pflegen Sie ein ausgezeichnetes Verhältnis zu Griffiths Personal. Warum fragen Sie nicht einen seiner Lakaien, ob er Ihnen helfen könnte, Lady Juliet zu finden“, entgegnete er harsch.

„Weil Dienstboten gern tratschen. Ich werde kaum selbst dafür sorgen, dass Griffiths Personal erfährt, was geschehen ist, nachdem ich alles unternommen habe, dies unseren Angestellten zu verheimlichen“, erklärte sie.

„Welchen Bären haben Sie den Leuten aufgebunden?“

„Dass Juliet nach London gereist wäre, um Rosalind zu besuchen, und ich ihr folgen würde. Falls bekannt werden sollte, dass Juliet mit einer so zwielichtigen Gestalt auf und davon ist …“

„… wäre der gute Name Ihrer Familie dahin“, vollendete er ihren Satz.

„Seien Sie doch nicht albern – darum mache ich mir nicht die geringsten Sorgen. Mir geht es allein um Juliets Zukunft. Sie hat sich immer nur einen Gemahl gewünscht, der es versteht, sie glücklich zu machen. Und dieser Kerl wird das sicherlich nicht tun! Sollte man von ihrer Flucht erfahren, ist ihr Ruf ein für alle Mal ruiniert, selbst wenn sie … noch unberührt wäre. Ich weiß nicht, wie diskret die Detektive der Bow Street vorgehen, aber ich kann in dieser Sache keinem Fremden vertrauen.“

„Und trotzdem vertrauen Sie mir?“

„Ich verlasse mich auf Ihre Diskretion. Schließlich leiten Sie Knighton Trading für Griffith. Wenn er Sie für zuverlässig hält, weshalb sollte ich dies nicht tun?“

„Dabei geht es allerdings um ganz andere Dinge.“ Unruhig begann er, mit großen Schritten auf und ab zu gehen. „Außerdem kümmere ich mich auch noch um meine eigenen Geschäfte. Sie werden es kaum glauben, aber ich berate reiche Gentlemen darin, wie sie ihr Geld gewinnbringend anlegen. Ich habe eigentlich bereits mehr Klienten, als ich annehmen kann. Daher bleibt mir kaum Zeit, hinter strohköpfigen Mädchen herzujagen, die sich mit den falschen Männern einlassen.“

„Wenn Griffith hier wäre, würde ich ihn bitten, sie zu suchen. Tatsächlich habe ich Rosalind eine Eildepesche geschickt, aber es wird dennoch Tage dauern, bevor der Brief die beiden auf dem Kontinent erreicht, und dann ist es schon zu spät! Deshalb kam ich zu Ihnen. Sie waren die einzige Wahl.“

Als er daraufhin die Brauen hochzog, fuhr sie ein wenig sanfter fort: „Sie kennen Juliet und schienen Sie bei Ihrem Besuch auf Swan Park wirklich zu mögen. Wenn Sie erst die ganze Geschichte erfahren haben, werden Sie verstehen, weshalb ich so besorgt bin.“

Offenbar schien ihn dies etwas milder zu stimmen. Jedenfalls kam er nun zum Tisch herüber und lehnte sich dagegen, ganz dicht bei ihr. „Ich höre.“

Ja, aber musste er dabei unbedingt so nah heranrücken, mit seinem großen muskulösen Körper? Allein sein Rücken war so breit, dass er ihr den Blick aufs Fenster versperrte. Das konnte eine Frau doch nur verunsichern! Am liebsten wäre sie ein wenig von ihm abgerückt, aber um nichts in der Welt sollte er mit ansehen, wie sie unter großen Mühen ungeschickt vom Stuhl aufstand. Stattdessen richtete sie ihre gesamte Aufmerksamkeit darauf, seine Tasse millimetergenau auf der Untertasse auszurichten. „Eine Woche nachdem Griffith und Rosalind heirateten, kam ein Herr namens Captain Will Morgan nach Stratford. Angeblich wollte er den Geburtsort Shakespeares besichtigen, während er Urlaub von seinem Regiment in Evesham hatte. Tatsächlich blieb er aber volle drei Wochen. Obwohl die meisten Leute ihn ausgesprochen angenehm fanden, misstraute ich ihm von Anfang an.“

Er lachte verächtlich. „Bei Ihrer Meinung über die Männerwelt ist das kein Wunder!“

Unter seinem eindringlichen Blick zuckte sie zusammen. So hatte er sie schon damals auf Swan Park angeschaut – wie ein Lehrer, der die Schwächen seines Schülers nur allzu genau kennt. Sie wusste, wofür er sie hielt: für eine Frau, die wegen ihres lahmen Beines für jede männliche Aufmerksamkeit dankbar zu sein hatte. Und die nie an der Aufrichtigkeit solcher Zuneigung zweifeln oder gar darauf hoffen durfte, dass ein Mann jemals etwas Begehrenswertes an ihr entdecken würde …

Stolz reckte sie das Kinn. Mochte er denken, was immer er wollte. Ihr war das gleich. „Jedenfalls war Morgan für meinen Geschmack viel zu bestrebt, etwas über die Höhe meiner und Juliets Erbschaft zu erfahren.“

„Auch ein Offizier muss in solchen Dingen sachlich bleiben.“

„Nur ist Mr. Morgan gar kein Captain.“ Jetzt kam das Schlimmste. „Als Juliet verschwand, wandte ich mich unverzüglich an sein Regiment. Dort hatte man noch nie von ihm gehört. Er hat uns nach Strich und Faden belogen.“

Nachdenklich fuhr Brennan sich über die Stirn. „Sehr eigenartig“, gab er zu. „Warum sollte er vorgeben, beim Militär zu sein? Vermutete er, damit besonderen Eindruck schinden zu können?“

„Keine Ahnung. Aber er stellte viele Fragen über unseren Besitz, Papas Freunde und so weiter“, antwortete sie.

„Nicht ungewöhnlich für einen Mann, der die Ehe einzugehen gedenkt.“

„Genau genommen schon. Aber erscheint es Ihnen nicht auch zu berechnend? Und dann machte ich auch noch eine erschreckende Entdeckung, als ich den beiden in Papas Kutsche folgte.“

Ungläubig sah er sie an. „Sie sind ihnen hinterhergereist? Allein?“

„Selbstverständlich. Was dachten denn Sie, weshalb ich hier in London bin?“

Seufzend begann er erneut ruhelos auf und ab zu schreiten. Er wirkte wie ein mächtiger Löwe. Bewundernd beobachtete sie ihn. Allein sein Anblick jagte ihr Schauer über den Rücken. Im frühen Morgenlicht leuchtete sein Haar golden, und die grauen Augen schienen silbern zu glänzen. Der Gehrock spannte sich eng um seine kräftige Brust und die breiten Schultern.

„Sie hätten leicht in die Hände von Straßenräubern oder Wegelagerern fallen können. Und selbst so mancher Gentleman ist sich nicht zu schade dafür, eine allein reisende Frau zu belästigen“, schimpfte er. „Was wäre dann aus Ihnen geworden? War Ihr Vater etwa damit einverstanden?“

„Sicherlich. Ihm blieb ja nichts anderes übrig. Glauben Sie, er möchte Juliet mit einem gewissenlosen Mitgiftjäger verheiratet sehen?“ Helena zitterte und zog den dünnen Musselinumhang enger um die Schultern.

Mitfühlend betrachtete Brennan sie. „Sie können doch gar nicht wissen, ob der Mann wirklich nur hinter Juliets Geld her ist. Die Kleine ist sehr hübsch. Vielleicht hat er sich schlicht in sie verliebt.“

„Wohl kaum“, erwiderte sie aufgebracht. „Oder der Herr ist mehr als wankelmütig. Zuerst machte er nämlich mir den Hof. Selbstverständlich wies ich ihn zurück …“

„Selbstverständlich“, wiederholte er trocken.

„Allerdings erst nachdem er mir in blumigsten Worten versichert hatte, wie sehr er sich angeblich vom ersten Augenblick zu mir hingezogen gefühlt habe“, sprach sie zornig weiter, „und meiner bezaubernden Schönheit einfach nicht habe widerstehen können. Es ist wohl kaum der Erwähnung wert, dass ich nicht so naiv war, auf diese schmeichlerischen Lügen hereinzufallen.“

„Warum glaubten Sie ihm nicht?“ fragte er.

„Männer haben für Krüppel kaum viel übrig, Sir.“

Als ihr auffiel, mit welchem Blick er sie bei dieser Bemerkung bedachte, bereute sie ihre Worte. Aus diesem Blick sprach tief empfundenes Mitgefühl. Ja, er schien ihr gar bis auf den Grund der Seele zu schauen. Dann musterte er sie eindringlich, bis ihr heiß und kalt wurde.

„Derart dumm können doch wahrlich nicht alle Männer sein“, sagte er dann leise.

Sie fühlte plötzlich ein solch leidenschaftliches Begehren in sich aufflammen, dass es sie fast schmerzte. Seitdem sie ein Opfer dieser Krankheit geworden war, hatte kein Mann sie mehr auf diese Weise betrachtet. Bis heute hatte sie vollkommen vergessen, welche Gefühle ein so sinnlicher Blick in einer Frau zu erwecken vermochte.

Aber weshalb musste ausgerechnet Brennan ein Meister dieser Kunst sein?

Weil er ein Frauenheld ist, gab sie sich selbst zur Antwort. Er war ein geübter Charmeur, wie sie nur zu genau wusste. „Natürlich ist und war es mir ganz gleich, was Mr. Morgan tatsächlich von mir hält“, erklärte sie dann um Fassung bemüht.

„Natürlich.“

Die Sanftheit, mit der er dies äußerte, machte es nur noch schwerer für sie. Verzweifelt suchte sie die eigene Verletzlichkeit zu verbergen. „Er war ohnehin kein Mann, den ich für einen geeigneten Gemahl gehalten hätte.“

Er schwieg einen Augenblick. Dann erwiderte er kühl: „Zweifellos.“

„Was sich seitdem ereignete, beweist nur, wie Recht ich damit hatte, ihm zu misstrauen.“

„Ihre Schwester scheint da allerdings anderer Ansicht gewesen zu sein“, gab er zu bedenken.

Sie seufzte. „Juliet ist jung und naiv. Meine Einwände gegen Morgan beeindruckten sie in keiner Weise. Meine allgemein wenig günstige Meinung von Männern ließ sie wohl annehmen, dass ich voreingenommen wäre.“

„Wie konnte das Mädchen nur auf einen so abwegigen Gedanken verfallen? Rätselhaft“, entgegnete er ironisch. „Aber welche erschreckende Erkenntnis ereilte Sie denn nun eigentlich auf Ihrer Suche nach den beiden?“

Unsicher blinzelte sie. „Ich zeigte auf dem Weg einigen Leuten Morgans Bild.“

„Sie besitzen ein Porträt von ihm?“

„Ja. Als Juliet verschwand, zeichnete ich ihn aus dem Gedächtnis. Mit Hilfe dieses Bilds und einer Miniatur von Juliet gelang es mir herauszufinden, dass die beiden sich nach London aufgemacht hatten – und nicht etwa nach Gretna Green. Falls er sie wirklich zu heiraten gedenkt, warum hat er sie dann hierher gebracht?“

„Ausgezeichnete Frage“, gab er zu und runzelte die Stirn.

„Meine Befürchtungen verschlimmerten sich noch, als ich in Aylesbury eine Kellnerin traf, die Mr. Morgan kennen gelernt hatte, als er nach Warwickshire reiste.“ Sie hielt kurz inne. „Er hatte dort mit einigen Freunden Station gemacht, bevor er nach Stratford weiterfuhr. Bei diesen Herren handelt es sich offenbar um recht zwielichtige Gestalten.“

Besorgt trat Brennan wieder an den Tisch. „Inwiefern?“

„Nun …“ Sie guckte ihn an. „Das Mädchen war sicher, dass Morgan und seine Kumpane Schmuggler sind.“

3. KAPITEL

Daniel gelang es nur mit Mühe, ein Grinsen zu unterdrücken. Schmuggler? In Aylesbury, mitten im Herzen Englands? Allein der Gedanke war lächerlich! Der Ort befand sich meilenweit von der Küste entfernt, an der Schmuggler nun einmal notwendigerweise ihr Handwerk ausübten. Und selbst wenn Morgan diesem ehrenwerten Gelderwerb nachgehen sollte, was trieb ihn ausgerechnet nach Warwickshire, um ein Mädchen zu entführen, das nur eine vergleichsweise bescheidene Mitgift zu erwarten hatte? Wo es doch so viele steinreiche Erbinnen in London gab!

Aber Helenas Gesichtsausdruck nach zu urteilen, war sie offenbar vollkommen davon überzeugt. Irgendein junger Heißsporn floh mit ihrer Schwester, und sie hegte keinen Zweifel daran, dass er ein Verbrecher war.

Allerdings deutete Morgans Verhalten tatsächlich daraufhin, dass er ein Mitgiftjäger sein könnte. Wahrscheinlich war er geschäftlich nach Stratford gereist, wo ihm dann Juliet in die Arme lief – mitsamt ihrer Mitgift. Vielleicht hatte er behauptet, Captain der Armee zu sein, um ihre Aufmerksamkeit zu erringen.

Heiratsschwindler und Schmuggler waren allerdings keineswegs Halunken vom selben Schlag! Daniel konnte kaum verbergen, wie sehr ihn die ganze Geschichte amüsierte.

„Jedenfalls erzählten die Männer offen im Gasthaus von Aylesbury, dass sie Schmuggler seien. Außerdem haben sie auch noch freigebig französische Waren verteilt. Einer von ihnen schenkte der Kellnerin einen Schal aus feiner Spitze“, erklärte sie.

Diesmal musste er doch laut lachen. „Der Kerl wollte doch nur angeben. Wahrscheinlich hat er den Schal in London gekauft und dann vor dem Mädchen angegeben, damit sie ihm das Bett wärmt. So sind Männer nun einmal.“

„Darüber dürften Sie besser Bescheid wissen als ich“, entgegnete sie spitz und reckte hochmütig das Kinn.

„Vorsicht, meine Liebe. Eines Tages werden Ihnen sonst noch wirklich Haare auf den Zähnen wachsen.“ Mit dieser Bemerkung handelte er sich einen kühlen Blick ein. Schmuggler, beim besten Willen … „Nannte die Frau Ihnen noch andere Gründe für ihre Vermutungen?“

„Sie sagte, die Männer hätten dem Wirt französischen Branntwein verkauft“, antwortete sie.

Nun gut, dies war tatsächlich ein Anhaltspunkt, bedeutete aber noch lange nicht, dass die Kerle selbst schmuggelten. „Und Morgan gehörte wirklich zu diesen Herren? Vielleicht war er ja nur auf der Suche nach ein paar Saufkumpanen?“

„Er kam mir nicht wie ein Mann vor, der sich im Allgemeinen nach menschlicher Gesellschaft sehnt“, meinte sie. „Es war etwas Herzloses an ihm, trotz seines guten Aussehens und geschliffenen Auftretens.“

„Was ihn natürlich sofort zum Verbrecher abstempelt.“

„Das wollte ich damit nicht sagen!“ rief sie. „Obwohl ich ihm nicht über den Weg traute, habe ich ihn nicht für kriminell gehalten. Auf den Gedanken kam ich erst, als ich von seinen Freunden hörte.“

„Die vielleicht nicht einmal wirklich seine Freunde waren.“

„Glauben Sie doch, was Sie wollen.“ Sie schüttelte den Kopf. „Jedenfalls fuhr ich von Aylesbury weiter nach London, habe ihre Spur hier aber gestern endgültig verloren.“

Himmel, er musste wohl dankbar sein, dass sie nicht mitten in der Nacht an seine Tür geklopft hatte, als er sich gleichermaßen mit Brandy und der guten Sally im Bett vergnügt hatte!

„Ich habe keine Ahnung, wo ich nun nach den beiden suchen soll“, flüsterte Helena. „Deshalb kam ich zu Ihnen.“

„Damit ich mich an die Fersen von Morgan und Ihrer Schwester hefte.“

„Richtig. Immerhin verfügen Sie über einige Erfahrung mit … nun ja …“ Sie stockte.

Die Erkenntnis traf ihn beinahe wie ein Schlag. „Schmugglern.“

Sie senkte beschämt den Kopf. Selbstverständlich war dieses ganze Geplapper darüber, wie sehr sie ihm vertraute, ein reines Ammenmärchen gewesen. Das wusste er jetzt. Seine Laune verschlechterte sich zusehends.

„Sie sind also zu mir gekommen, weil Sie von meinen Verbindungen zu Schmugglern wissen“, stellte er eisig fest. „Deshalb haben Sie mich zu Ihrem Retter in der Not auserkoren, stimmt’s?“ Sie hielt ihn also für einen ebensolchen Schurken wie Morgan! Heißer Zorn stieg in ihm auf.

Noch immer wagte sie nicht, ihn anzusehen. „Nein, das ist nicht der einzige Grund. Sie sind der einzige Mensch, den ich in London kenne, wenn es mir auch durchaus in den Sinn kam, dass …“

„Danke, ich verstehe Sie nur zu gut. Da ich ja selbst einmal ein Schmuggler war, nehmen Sie an, dass ich der geborene Kandidat dafür bin, einen ebensolchen Verbrecher aufzuspüren.“

„Nein!“ Sie fuhr auf. „Keineswegs, ich …“

„Leider muss ich Sie enttäuschen, Lady Helena. Es gibt hier in London keinen exklusiven Herrenclub für Schmuggler, in dem wir Spießgesellen des Abends beisammensitzen und über alte Zeiten plaudern.“ Er beugte sich vor und stützte die Faust auf den Tisch. „Ich unterhalte in dieser Richtung keinerlei Bekanntschaften mehr. Suchen Sie sich also einen anderen, der den Herrn für sie einfängt.“

„Sie missverstehen mich, Sir“, protestierte sie. „Ich wollte mit keiner Silbe andeuten, dass Sie ein Verbrecher sind, um Himmels willen. Ich weiß, wie blutjung Sie waren, als Sie bei dieser Schmugglerbande lebten. Nicht mehr als ein Junge – Sie werden kaum viele Schandtaten begangen haben.“

Erstaunt zog er die Brauen hoch. Also wusste sie nicht Bescheid. Kein Wunder eigentlich. Griffith hatte ihr sicher nichts davon erzählt, und Rosalind hatte keine Ahnung. Daniel bemühte sich um einen ungerührten Tonfall. „Was glauben Sie, wie ich mich bei den Schmugglern durchgeschlagen habe?“

„Nun, ich weiß es nicht.“ Sie zog mit dem Finger die Buchstaben auf dem Skizzenblock nach. „Wahrscheinlich auf die Pferde aufgepasst. Wache gestanden. Wozu ein Junge eben fähig ist.“

Ein junger Mann von siebzehn Jahren, hoch gewachsen und klug, war zu weit mehr in der Lage!

„Jeder Dummkopf kann sehen, dass Sie kein Verbrecher sind. Und Griffith würde wohl kaum einen Schmuggler für sich arbeiten lassen“, fügte sie dann hinzu.

Ihre Naivität entlockte ihm ein Lächeln. Griffith hätte Satan persönlich beschäftigt, wenn dies förderlich für Knighton Trading gewesen wäre. „Was macht denn einen richtigen Schmuggler in Ihren Augen aus, Madam?“

Sie winkte ab. „Na ja, ein Schmuggler ist ein Mann, der Waren und Alkohol aus dem Ausland holt, sie nach England schifft und dann verkauft. Solche Halunken erschießen skrupellos die Zollwachen. Wie man hört, sind sie böse rücksichtslose Kerle, die ihre eigene Mutter verkaufen würden, wenn sie einen anständigen Preis brächte.“ Verschwörerisch beugte sie sich vor und flüsterte: „Ich habe einmal ein kleines Büchlein über die Hawkhurst-Bande gelesen. Furchtbare Schurken, alle miteinander.“

Er wusste nicht, ob er nun lauthals lachen oder ihr lieber den Hals umdrehen sollte. Die Hawkhurst-Männer waren wirklich ein furchtbarer Haufen gewesen, aber durchaus nicht alle Schmuggler neigten zur Grausamkeit oder begingen Gewalttaten. Und warum sie offenbar der festen Überzeugung war, dass ein Siebzehnjähriger keinen echten Schmuggler abgeben konnte, wollte sich ihm schlicht nicht erschließen. Dennoch hatte er nicht vor, sie über ihren Irrtum aufzuklären. „Wenn Sie mich also für derart harmlos halten, warum glauben Sie dann, ich könnte Ihnen helfen? Insbesondere, da ich seit Jahren keinerlei Verbindung zu Schmugglern unterhalte.“

„Weil Sie zumindest wissen, mit welcher Sorte Mann ich es hier zu tun habe.“ Als er hierzu schwieg, fügte sie hinzu: „Wenn ich nicht ernstlich fürchten müsste, dass Juliet etwas zustößt, hätte ich Sie nie mit dieser Angelegenheit belästigt. Aber allein der Gedanke daran, wie dieser … Kerl … wahrscheinlich mit ihr umspringt und dass ich ihr nicht helfen kann …“ Sie verstummte mit einem gequälten Seufzer, den manch anderer Gentleman schlicht ignoriert hätte.

Doch Daniel wollte dies nicht gelingen. Teufel, die Frau wusste, wie man einen Mann um den Finger wickelte! Er presste die Lippen aufeinander und stellte sich wieder gerade hin. „Haben Sie die Zeichnung von Morgan bei sich?“

Hoffnung leuchtete in ihren Augen auf. „Ja.“ Damit nahm sie den Skizzenblock, schlug einige Blätter zurück und hielt ihn dann hoch.

Das Bild zeigte das hervorragend nachempfundene Gesicht eines gut aussehenden jungen Mannes mit dunklem Haar und schwarzen Augen. Daniel riss die Zeichnung heraus, faltete sie und schob sie dann in die Tasche. Dies war wohl das Dümmste, worauf er sich je eingelassen hatte. Er hatte wahrlich schon genug zu tun mit Knighton Trading und den eigenen Geschäften. Da hatte ihm Lady Juliets Verschwinden gerade noch gefehlt.

„Am besten geben Sie mir auch die Miniatur von Ihrer Schwester.“ Er streckte die Hand aus.

„Weshalb?“ fragte sie erstaunt.

„Weil ich die wohl brauchen werde, wenn ich über die beiden Nachforschungen anstelle.“

Obwohl ihr dies nicht eben zu gefallen schien, suchte sie doch in ihrem modischen Samtbeutel nach dem kleinen Porträt.

Zwar bezweifelte er stark, dass es sich bei Morgan um einen Schmuggler handelte, wollte diese Möglichkeit aber auch nicht gänzlich von der Hand weisen, ohne Genaueres zu wissen. Sobald er diese Frage geklärt hatte, würde er in den Gasthäusern und Tavernen nach den beiden suchen. Vielleicht hatten sie Glück, und das Paar war noch in London. Falls er sich beeilte, würde er sie schon bald stellen. Oder aber auch nicht. Es gab in dieser Stadt unzählige Schlupfwinkel, in denen ein Mann untertauchen konnte.

Und was, wenn die zwei London bereits verlassen hatten?

Hölle und Verdammnis, er konnte nur hoffen, dass sie noch hier waren. Sonst musste er sich ernsthaft überlegen, wie weit er diesen Unsinn treiben wollte.

Sie überreichte ihm die Miniatur. „Wollen Sie mir also helfen? Werden Sie nach Ihnen suchen?“

„Deshalb sind Sie doch zu mir gekommen.“

„Selbstverständlich. Aber bisher schienen Sie von meiner Bitte keineswegs angetan zu sein.“

„Und das bin ich auch jetzt noch nicht. Trotzdem werde ich herausfinden, wo die beiden sich aufhalten.“ Blieb nur zu hoffen, dass er nicht allzu lange dafür brauchte. „An welchem Ort haben die beiden nach Ihrem Wissen zuletzt übernachtet?“

„In einem Gasthaus namens Bear and Key hier in der Stadt. Ab da verliert sich ihre Spur.“

„Wann war das?“

„Als ich Stratford vor drei Nächten verließ, hatten die beiden bereits einen Tag Vorsprung. Ich habe viel Zeit dabei verloren, zuerst das Regiment zu besuchen, dem Morgan angeblich angehört. Und Papas Kutscher weigerte sich, die Reise auch nachts fortzusetzen. Er sagte, das sei zu gefährlich.“

„Wenigstens gibt es einen Kutscher in diesem Land, der anscheinend seine fünf Sinne beisammen hat.“

„Aber dadurch fiel ich noch weiter hinter den beiden zurück, weil sie auch bei Nacht weiterfuhren. Sie müssten London bereits vor zwei Tagen wieder verlassen haben.“

„Möglicherweise sind sie in der Stadt geblieben.“

Entsetzen spiegelte sich auf ihren Zügen wider. „Sie glauben doch nicht etwa … aber das würde ja bedeuten, dass die zwei nie planten, tatsächlich zu heiraten!“

Himmel, konnte er denn seine Zunge nie im Zaum halten? „Ich bin sicher, sie haben London längst verlassen – und wir müssen so schnell wie möglich in Erfahrung bringen, auf welchem Wege die beiden nach Gretna Green unterwegs sind. Vielleicht haben sie hier in London eine Schiffspassage nach Schottland gebucht.“

Nachdenklich kaute sie auf ihrer Unterlippe herum. „Aber da wäre es doch weit nahe liegender gewesen, von Bristol abzulegen. Der Weg von Warwickshire dorthin ist viel kürzer.“

Damit hatte sie natürlich Recht – was bedeutete, dass das verschwundene Paar wahrscheinlich wirklich nie hatte heiraten wollen. Rasch verdrängte er diesen unerfreulichen Gedanken. „Es hat überhaupt keinen Sinn, lange darüber nachzugrübeln, wo die zwei wohl sind, bevor ich nicht erste Nachforschungen anstellen konnte.“ Er steckte die Miniatur in die Rocktasche. „Sie, meine Liebe, hatten zweifellos eine anstrengende Reise. Am besten ruhen Sie sich in Griffiths Haus aus, während ich mich ein wenig umhöre. Sobald ich etwas in Erfahrung gebracht habe, lasse ich es Sie wissen.“

„Ich komme mit.“

„Keinesfalls.“ Allein der Gedanke, die elegante Lady Helena mit in die zwielichtigsten Viertel Londons zu nehmen, erschien ihm schlicht lächerlich.

„Und warum, wenn ich fragen darf?“

„Weil die Gegenden, in die ich mich werde begeben müssen, kaum der geeignete Aufenthaltsort für eine Dame sind.“

„Das ist mir ganz gleich.“ Herausfordernd hob sie das Kinn und nahm die Schultern zurück. „Wenn ich die ganze Zeit mit gefalteten Händen herumsitzen soll, werde ich verrückt!“

„Besser wahnsinnig, als sich mit durchschnittener Kehle in einer dunklen Gasse wiederzufinden.“

Entsetzt presste sie das teure Ridikül gegen die Brust, als ob das kleine Stück Samt sie vor allem beschützen könnte. „Glauben Sie denn wirklich, es wird so gefährlich?“

Zugegeben, er hatte ein wenig übertrieben. Sein Ruf eilte ihm selbst in die übelsten Spelunken voraus. Niemand würde es wagen, Brennans Begleiterin etwas anzutun. Doch ohne sie würde alles viel schneller vonstatten gehen.

„Sehr gefährlich sogar“, antwortete er daher. „Außerdem wird mir niemand bei Ihrem Anblick eine Auskunft erteilen. Diese Sorte Leute traut feinen Herrschaften nicht über den Weg.“

Das bereitete ihr offenbar eine Weile Kopfzerbrechen. „Ich kann mich ja anders anziehen.“

Er lachte. „Das würde kaum viel nützen, meine Teure – allein an Ihrem Gang und Ihrer Ausdrucksweise erkennt jeder die Dame. Genauso gut könnten wir einen Schwan bei einem Entenschwarm verstecken wollen.“

„Aufgepasst, Brennan“, bemerkte sie spitz. „Sonst machen Sie mir aus Versehen noch ein Kompliment. Und das hatten Sie doch sicher nicht vor, oder?“

Kleine Hexe! „Wie kommen Sie nur darauf, dass es sich hier um eine Schmeichelei handeln könnte?“

Beleidigt wandte sie den Kopf zur Seite. „Ich bitte vielmals um Verzeihung. Ich vergaß selbstverständlich, dass Sie Frauen bevorzugen, die keine Damen sind.“

„Irrtum. Ich liebe Frauen, die zu genießen verstehen – ganz gleich, welcher Herkunft sie sein mögen.“

Mit leicht geöffneten Lippen sah sie ihn sprachlos an. Er lächelte. Wurde Zeit, dass jemand dieser kleinen Xanthippe einmal die Zähne zeigte!

„Also, Sie bleiben in Knighton House!“ erklärte er entschieden.

Zunächst schien sie weiter streiten zu wollen, dann besann sie sich allerdings eines Besseren und seufzte schlicht. „Einverstanden. Aber Sie müssen mich augenblicklich davon in Kenntnis setzen, wenn Sie erfahren, wohin die beiden verschwunden sind.“

„Selbstverständlich.“

„Wie lange werden Sie wohl dazu brauchen?“

„Nur keine Sorge, ich werde mich beeilen.“ Dem Himmel sei Dank, sie gibt endlich Ruh, dachte er, und begleitete die Dame hinaus zur Kutsche, wo er dem Fahrer einen Rüffel dafür erteilte, dass er Lady Helena zum St. Giles gebracht hatte. Andererseits konnte Brennan dem Mann kaum einen ernsthaften Vorwurf machen – schließlich erfüllte auch er selbst die Wünsche der Dame ohne nennenswerten Widerstand.

Was hatte dieses vermaledeite Frauenzimmer nur an sich, dass er ihr schlicht nichts abschlagen konnte? Sicherlich, sie war sehr hübsch, aber über einen Mangel an schönen Frauen konnte Daniel sich kaum beklagen. Noch dazu war keine seiner Bekannten derart hochnäsig oder kratzbürstig.

Allerdings wirkte auch keine so verzweifelt und verloren wie Helena, weil sie in tiefster Sorge um Juliet war …

Selbstverständlich fürchtete auch er allein um deren Schicksal, ihre ältere Schwester ließ ihn ganz kalt. Dieser Morgan schien wirklich ein schlimmer Gesell zu sein. Daniel verabscheute es, eine Frau leiden zu sehen, von einem naiven Mädchen wie der jüngsten Swan-Schwester ganz zu schweigen.

Er hatte den Gram Unschuldiger oft genug miterleben müssen. Erst als Kind im Arbeitshaus. Dorthin hatte man ihn gesteckt, nachdem seine Eltern für Straßenräuberei gehängt worden waren. Aber auch später bei den Schmugglern. Wie auch andere Männer behandelten diese ehrenwerten Gentlemen ihre Frauen und Kinder nicht immer eben liebevoll. Einige waren schlicht gewalttätig. Dies waren die Kerle, die Daniel einfach hasste.

Als kleiner Junge war ihm natürlich nur übrig geblieben, bei solchen Szenen rasch das Weite zu suchen. Als er allerdings das Mannesalter erreicht hatte, legte er die Hände nicht mehr untätig in den Schoß. So hatte er manchen Faustkampf bestritten, und nicht wenige Schmuggler waren ausgesprochen erleichtert gewesen, als er die Bande verlassen hatte. Daniel hatte diese Empfindungen durchaus geteilt.

Kopfschüttelnd verscheuchte er diese Erinnerungen und machte sich auf zum Bear and Key. Danach wollte er sich in anderen Kaschemmen umhören. Er bezweifelte, dass es sich bei Morgan wirklich um einen Schmuggler handelte. Trotzdem beabsichtigte er, seine diesbezüglichen Verbindungen spielen zu lassen. Blackman im Brown Horse würde bestimmt wissen, ob jemand Unbekanntes die Taverne besucht oder irgendwo anders übernachtet hatte.

Zwölf Stunden später jedoch war er mit seinen Nachforschungen keinen Schritt weiter – und darüber einigermaßen erleichtert. Niemand schien Morgan und Juliet gesehen zu haben. Nur im Bear and Key vermochte sich der Wirt an die zwei zu erinnern. Sie hatten dort kurz Halt gemacht, um einen Imbiss einzunehmen, und waren gleich danach wieder aufgebrochen. Gott sei Dank schien also alles darauf hinzudeuten, dass die beiden wirklich so bald wie möglich heiraten wollten.

Wenn Lady Juliet unbedingt einen Habenichts zu ehelichen gedenkt, der nur hinter ihrer kleinen Mitgift her ist, was geht das mich an, dachte Daniel. Außerdem konnte es schließlich sein, dass Morgan wirklich in sie verliebt war. Die Einzige, die hieran bisher zweifelte, war Helena, und der durfte man in diesen Dingen wahrlich nicht trauen.

Als er das Pferd gegen Mitternacht zurück zum St. Giles lenkte, kam er an Clancys Ginhandel vorbei. Clancy war bekanntermaßen mit vielen Schmugglern befreundet. Falls auch der Ire nichts über Morgan zu sagen wusste, durfte der endgültig als unschuldig gelten. Außerdem war ein Glas Gin zu später Stunde nie falsch.

Daniel mochte Clancy – er war allgemein ein beliebter Mann. Dies erstaunte nicht, denn er war immer gut aufgelegt und schenkte großzügig ein. Noch dazu wusste er so manches Schauermärchen zu erzählen. Mit dem dicken Bauch und der weißen Perücke wirkte er auf den ersten Blick wie ein dümmlicher Nikolaus. Doch seine Augen funkelten wach, und er besaß einen scharfen Verstand. Außerdem hatte er für Daniel eine besondere Schwäche. Obwohl der nur Halb-Ire war, reichte Clancy dies vollkommen. Mit Begeisterung schwärmte er dem Freund von der Heimat vor, obwohl Daniel noch nie in Irland gewesen war.

Er warf einem Jungen einen Penny zu, damit er auf das Pferd Acht gab, und trat dann ein. In der heruntergekommenen Spelunke stank es nach Rauch, Schimmel und Urin.

„Na, wenn das nicht Danny-Boy ist!“ rief Clancy fröhlich, als Brennan an den sechs Tischen des kleinen Raums vorbeischritt, der gleichermaßen als Kneipe und Laden diente. „Soll ich Sally holen?“

„Nein. Und sag der Kleinen bloß nicht, dass ich hier war.“ Daniel nahm auf einem Hocker am Tresen Platz.

Ohne dass sein Gast bestellt hätte, nahm Clancy bereitwillig die Ginflasche vom Regal, schenkte ein und stellte das Glas vor den Freund. „Sally ist außer sich, mein Lieber“, erklärte der Wirt dann. „Sie behauptet, du hättest sie heute Morgen für eine Bessere vor die Tür gesetzt.“

In einem Zug trank Daniel das Glas leer. Der Gin brannte angenehm in der Kehle. „Lady Helena ist eine Dame“, widersprach er.

„Oho! Eine Dame also! Dann ist ja alles klar. Sally ist bestimmt eifersüchtig.“

„Unfug. Die weiß ja nicht einmal, was das Wort bedeutet.“ Daniel schüttelte den Kopf.

„Mag ja sein“, entgegnete Clancy. „Aber auch die anderen Mädchen sind nicht gut auf dich zu sprechen. Sie glauben, du willst nichts mehr mit ihnen zu tun haben.“ Der rotgesichtige Ire grinste. „Bisher warst du einer der besten Kunden hier in der Gegend – wenn du dein Vergnügen auch oft umsonst bekommen hast. Früher hast du jede Nacht nach ein oder zwei Mädchen schicken lassen. Jetzt kommt das vielleicht noch einmal die Woche vor. Wenn das so weitergeht, sind wir bald bei einem Monat.“

Daniel senkte den Blick und schaute ins Glas. „Ich werde langsam zu alt fürs Herumhuren.“

„Zu alt! Wo hat man denn so etwas gehört? Noch nicht dreißig! Außerdem wird ein Kerl dafür nie zu alt! Andernfalls würde ich Mrs. Beard seit Jahren keinen Besuch mehr abstatten. Wahrscheinlich verwandelst du dich nur in einen Geizhals, wie Knighton einer ist.“

„Möglich.“ Daniel lachte. Obwohl es daran wahrlich nicht lag. Tatsächlich machte die ganze Sache ihm kaum halb so viel Spaß wie früher. Damals konnten es gar nicht genug Frauen sein, die sein Bett bevölkerten. Heutzutage hingegen hatte er keinen Bedarf mehr für Mädchen, die nur sein Geld wollten – oder denen es darum ging, sich einmal mit dem Bastard des berühmten Wild Danny Brennan zu vergnügen.

Keine dieser Frauen hätte ihm je mehr als eine Bettgefährtin werden können. Obwohl er als ein echter Weiberheld gelten durfte, fühlte er sich dennoch entsetzlich einsam. Daran war nur Griffith und Rosalinds andauerndes Geturtel schuld! Kein Wunder, dass er selbst sich nach der wahren Liebe sehnte, wenn er den beiden ständig zugucken musste! Aber woher nehmen und nicht stehlen? In Griffiths vornehmen Kreisen fühlte er sich noch immer nicht wohl, während er seinen eigenen Bekannten inzwischen längst entwachsen war.

„Was hat es nun also mit dieser Lady Helena auf sich?“ riss Clancy den Freund aus den trüben Gedanken. „Willst du sie gar heiraten?“

„Die?“ Daniel brach in lautes Gelächter aus. „Wohl kaum!“ Er hielt dem Wirt das leere Glas hin.

Bereitwillig schenkte Clancy ihm ein. „Dann ist sie bestimmt hässlich.“

„Im Gegenteil. Wunderschön sogar. Bedauerlicherweise hat sie aber Haare auf den Zähnen, was ich leider ständig zu spüren bekomme.“

„Himmel, Daniel!“ Die weißen Locken der Perücke wippten hin und her. „Bisher haben dich solche Kinkerlitzchen noch nie davon abgehalten, eine Frau zu erobern. Du hast es doch stets verstanden, auch die widerspenstigsten Weibsbilder mit ein paar Schmeicheleien zu zähmen.“

„Nein, nein, die Dame ist bei weitem zu vornehm für mich. Und dessen ist sie sich auch nur allzu bewusst!“

Genau deshalb war es auch am besten, wenn er diese ganze Angelegenheit mit Juliet so schnell wie möglich regelte. Andernfalls verfiel er noch auf den Gedanken, Helena wirklich zähmen zu wollen. „Hör mal, Clancy“, sagte er daher eilig, „wenn meine alten Freunde London besuchen, wohnen sie doch oft bei dir. Ist in den letzten Tagen irgendjemand hier gewesen, der dir eigenartig oder unbekannt vorkam?“

„Inwiefern?“

„Befand sich einer vielleicht in Begleitung einer jungen Frau?“

Clancy schüttelte den Kopf. „Dafür ist es hier ein bisschen zu beengt. Wenn einer der Herren mit einer … Freundin zusammen übernachten will, mieten sie ein Zimmer bei Blackman. Der hat mehr Platz.“

Erleichtert seufzte Daniel. „Stimmt.“

„Halt! Das hätte ich fast vergessen! Vor ein paar Tagen fragte mich tatsächlich ein Mann nach dem Zimmer. Musste ihn aber wegschicken, weil es schon vergeben war. Deshalb bin ich jetzt auch nicht sofort darauf gekommen.“

Gespannt richtete Daniel sich auf. „Hatte er eine Frau bei sich?“

Der Ire nickte. „Hübsches kleines Ding. Blond, fein angezogen und blutjung, sage ich dir. Allerdings sah der Mann auch aus wie ein Gentleman.“

„Also nicht wie ein Schmuggler?“

„Doch, doch, der gehörte dazu. Aber eben ein Schmuggler mit den Manieren eines Gentlemans. Schon sonderbar. Behauptete, Jolly Roger hätte ihm von mir und dem Zimmer erzählt.“

Jolly Roger Crouch! Verdammt, dachte Daniel. „Arbeitete dieser Mann für Crouch?“

„Glaub ich nicht“, antwortete Clancy.

Autor

Sabrina Jeffries
Mehr erfahren